CHAPTER I
INTRODUCTION
A.
Background
Translation is the one crucial of
communication widely spoken languages; it is used interpret in foreign language
for example English. Most of information from outside that write in books,
program televisions, English journal, and newspaper to get information and the
most crucial kinds of tool of farmer or tool of electronic used English
instruction so that way we need translation into Indonesian, where other people
in Indonesian can understand it.
Automatically, they readers need a
good translation skill as the way to solve problems of international
communication. Who has the competence it explains translation is the general
term referring to the transfer of toughs and ideals from language to another,
whether the language are in written or oral form: whether the language have
established orthographies or do not have such standardization: or whether one
or both languages is based on signs, as with signs language of the deaf
(Richard Brislin, 1979: 1) by this definition.
1
|
One of the ways to understand
English is translating words become sentences or paragraph. In this background
the writer tries to present one strategy. The purpose of these strategy to help
the learner to give new motivation from the learning English in generally and
translation in particularly.
Translation is very difficult work
to do because we have to know both the source language and the target language.
We have to pass a good grammar or structure and we have to know the content
intention of the author. The grammars between English and Indonesia have a
great difference, there are aspects or rules between English and Indonesia have
a great difference, such as: Verbs, Tenses, the positive other adjective in a
sentence and so on. Besides grammar, there are still stings that should be
known by the student. They should have a perfect knowledge of the language which
they to translate: they should avoid the tendency to translate word by word,
sentences by sentences and be paragraph.
It is admitted by many students
that translating work need a lot of knowledge who intends to do it. One who
translates a language into another language will be inadequate if he or she
only masters linguistic.
In the other hand the problems of translation
in the classroom need more of attention and time because if student want translate
one paragraph in a story into Indonesia, they need much of time while in the
classroom, student just have a little time to study English so that way most of
teacher just make students understanding a little bit without attention they
real understand or not about the story or article. That important to her/him is
how they can make finished their subject with limited time.
And the next, student sometimes is
very lazy if the teacher tell to him for translation because it can make
student do itself with their dictionary and make them boring and headache, so
that way we try to look for a solution with the one method it is call Jigsaw Learning Strategy, in this
method we try to motivate the students to translate the paragraph with their
translation group ways or translation together with him/her friend and all
student can corporate to translate words by words become a sentences until
perfect as one paragraph and than we will be understand to a story.
Even though some people think that
translation from English into Indonesian we can use our word which has nearly
meaning with the test in translating Indonesian into English we have good
grammar and knowledge to arrange the work in a good sentences and be one
paragraph. To know deeply about perception, the writer tries to conduct a
researcher under the title “The Students’ Ability in Translating English Paragraph
through Jigsaw Learning Strategy at the Second Year of MA Babussalam DDI Kassi
Jeneponto”
B.
Problem Statements
Based on
the explanation in the background above, the researcher put forward the
research question, as follows: How is The Students’ Ability in
Translating English Paragraph through Jigsaw Learning Strategy into Indonesia?
C.
Objective
of the Research
The
researcher is intended to find out the students’ ability in translating English
paragraph into Indonesia through Jigsaw Learning Strategy.
D.
Significance
of the Research
The
finding of this research is expected to give information to the English teacher
in increasing the translation ability if student by using Jigsaw Learning
strategy. In others words, this research is expected to give contribution to
teaching and learning methods, particularly in teaching translation skill, and
more particularly about translating English paragraph at the second year
students’ of MA Babussalam DDI Kassi Jeneponto.
Specifically,
there will two significances of this research, they are:
1.
Theoretical significant
Some
researchers before have proved that interview is good to be applied in the
classroom to increase the students ability and make them active in the
classroom. Therefore, the researcher will try it to increase the students’
motivation in Translating English.
2.
Practical significant
a.
Significant for the students’
The
researcher expects that all of the students have high motivation and can
translate well through sentence reconstruction technique. They are expected to
increase their ability of their English translation with easy method and can be
applied in the classroom.
b.
Significant for the teachers
By
this research, the researcher hopes that the Jigsaw Learning strategy can help
teacher to increase their student’s achievement. It is also expected to give
good contributions for all teachers in teaching their lesson. The teachers also
can be easy to make their students understand the material.
c.
Significant for the school
The
researcher hopes that she can help the school to solve some problems in the
school. The school also will be easy to do their administration.
E.
Scope
The
research deals with English language teaching. The scope is restricted to the
use of jigsaw learning strategy to increase the students’ translating ability
especially translating paragraph. The area of assessment focuses on the ability
of students to translate English paragraph in correct order.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar